【下ネタ注意】"Read a book"の意味、分かりますか?

どうもーセカイチ塾のKEITAです。イタリアでは今、コロナウイルスの猛威を吹き飛ばすべく画期的なキャンペーンが行われています。どれくらいの方が理解し笑ってくれるか心配ではありますが、全体的な恐縮ムードに抗いお送りします。

※apataカティカティボーイズ!登場人物の詳細はこちら!


"My hobby's reading books"とか言ったら笑われる??

いや、別に笑われません。「私の趣味は読書です」とか言って笑う人は普通いないですよね。けど、僕らカティカティボーイズは爆笑するでしょう。辞書とかには乗っていない表現ではありますが、"Read a book"は「エロ本を読む」、転じて「エロサイトを見る」という意味にもなります。まぁネイティブとかでも通じるかは微妙なところですけどね、日本語でも毎年様々な流行語とか若者言葉が生まれていますが、英語でもやっぱそういうのってありますよね。


日本の皆さん(男性)もお世話になっている「あのサイト」が、、

なぜ急にこんな話をしたかというと、例のWhatsAppグループでこんな話題が出たからです。

「"Pornhub"がイタリア人向けにキャンペーンを実施しているぞ」笑 

ただでさえ有能なポルノサイトですが、有料会員(プレミアム)になると更に様々な特典を得られるようです。これは羨ましい。ちなみに、カティカティボーイズ約10名のうち4人はイタリア人。以下、実際のチャットから一部抜粋です。

Somma:@Estebn Jealous?

Estevans:Wuajajajajaja damn, in Australia people just fight for toilet paper.

Keita:I see, then have a nice holiday! ツ

Keita:Reading books is a big tip to defeat corona viruses, seriously.

Somma:At the moment i'm reading like 5-6 books per day😂😂

Estevans:Wash your hands first.


※和訳(意訳)

ソーマ:羨ましいだろw (キャンペーンの画像)

エスティ:しネ。

ケイタ:なるほど。休暇充実しそうじゃん。

ケイタ:真面目な話、エロサイトはコロナ対策に有効だよね。

ソーマ:今のところ1日5〜6本のペースで見てる。笑

エスティ:先に手ェ洗えよ。


男性の皆さん、今週は「読書」が捗りそうですね。

では、最後に質問です。

"Are you reading a book?"

P.S. テッドさん、マルシアさん、お帰りなさい。


(…本当はこういう感じの記事いっぱい書いていきたいのですが、当サイトのSEOが弱すぎて見てくれる人がほぼ0、全然やる気が出ないです)

※apataカティカティボーイズ!登場人物の詳細はこちら!

セカイチ塾・フィリピン留学ゼミ

セブ島・英語留学エージェント & フィリピン情報サイト。 もとはセブの現地ブログ。「ブロガー精神」をモットーに、徹底的な現地調査と「世界 Only.1」の留学サポートを行っています!

0コメント

  • 1000 / 1000